segunda-feira, 25 de junho de 2007

Seja Culto!

Um guia rápido para todos que desejam mostrar que são cultos e
civilizados.


"Filho de uma inocente mãe que presta serviços sexuais a troco de dinheiro."
Tradução: F. D. P.

"O orifício rugado de um sujeito altamente alcoolizado não possui proprietário."
Tradução:
C. de bêbado não tem dono

"Creditar o primata."
Tradução:Pagar o mico.

"Romper a fisionomia."
Tradução:Quebrar a cara.

"Sequer considerar a utilização de um longo pedaço de madeira."
Tradução:
Nem a pau.

"Sequer considerar a possibilidade da fêmea bovina expirar fortes contrações laringo-bucais."
Tradução:
Nem que vaca tussa.

"Derramar água pelo chão através do tombamento violento e premeditado de seu recipiente
Tradução:
Chutar o balde.

"Retirar o filhote de equino da perturbação pluviométrica.
Tradução:Tirar o cavalinho da chuva.

"Alongar as tíbias."
Tradução:Esticar as canelas.

"A ruminante bovina deslocou-se para terreno sáfaro e alagadiço."
Tradução:
A vaca foi pro brejo.

"Colóquio soporífero para gado bovino repousar."
Tradução:História pra boi dormir.

"Sugiro veementemente a Vossa Excelentíssima que procure receber contribuições inusitadas na cavidade retal."
Tradução:
Vai tomar no ..."

Aplicar a contravenção do Sr. João, deficiente físico de um dos membros superiores."
Tradução:
Dar uma de João-sem-braço.

"Derrubar com mortais intenções."
Tradução:
Cair matando.

"Deglutir o batráquio."
Tradução:
Engolir o sapo.

"Derrubar com a extremidade do membro inferior o suporte central de uma das unidades de acampamento."
Tradução:
chutar o pau da barraca.

"Impulsionar bruscamente a extremidade do membro inferior contra a região glútea de alguém."
Tradução:
Dar um pé-na-bunda de alguém.

"Dar carga à bolsa escrotal."
Tradução: Encher o saco.

"Prosopopéia flácida para acalentar bovinos."
Tradução:Conversa mole pra boi dormir.

1 comentário:

hahahahahhahahahahahahahah...
Muito boa pra animar a segunda-feira!
Seu link já a lá1
Bjão
=]

Postado por Elza | 25 de junho de 2007 às 11:58  

« Postagem mais antiga Postagem mais recente »